Beigang Huwei Shuttle Bus

Wel∼come to∼TAI∼WAN∼
I am Po∼yu∼Lin
The place we are going today is….
Huwei!
Huwei has been called the home of traditional puppet theatre in Taiwan. Many Taiwanese remember glove puppets,from their childhoods, but to really understand the history of this art form, you’ll have to visit the Yunlin Glove Puppetry Museum.
Glove puppet theatre started out in Taiwan as a way of thanking the gods and entertaining the general public at traditional temple festivals. Later on , the folk art performances were revitalizing the genre. That evolution is all on display at the museum.
Controlling the glove puppets is actually pretty easy. Using your forefinger to move the head, and your thumb and middle finger to move the arms, like this,then you can act out your own stories.
One of the fascinating parts of glove puppet theatre is how its master performers make it seem so lifelike. There’s one particular place in Huwei that prides itself on passing off the fake as genuine.
This is a cake, and this is a sandwich, but don’t put them in your mouth, because they’re made out of towels!
Here, regular-looking towels have been changed into a variety of objects by something almost like magic. Now, you guess which one is real
Now, you guess which one is real?
Real…I think…no…this one
you are wrong!
What?
This is the real!
What?
Displays let you see each step in the towels’ transformation,But it still wasn’t enough to satisfy my curiosity.
I’m going to spoil the fun and open one up…
Wow! It really is a towel… Curiosity killed the cat, there’s no doubting that.
The word “Huwei” in Chinese literally means the tail of a tiger. None of the several explanations for how Huwei got it’s name actually involve a tiger, but it’s still fascinating to explore Huwei’s many small villages.
So many cats,How cute!
This village of murals is called “cat on a roof.” In the beginning, to give the village a bit more flavor, two movie billboard artists painted some wall murals of wild cats they knew who had passed away. They didn’t expect that the place would become attract photographers from across Taiwan.
Help! My heart is about to melt!
Because of its overwhelming popularity, the village later set up two attractions for visitors to go and shoot photos to their hearts’ content.
Now, I’m going to see another village of murals. What’s special about this one is that the murals only use two colors –white and red.
Beixi Mural and Papercutting Art Village is arists in residence at National Formosa University led 40 students in making this work. Their red papercut motif mounted on a white wall has enlivened this sleepy farmers’ village.
This is the Year of the Rooster, so of course I’m going to pose for a picture with the rooster!
Huwei is a place for taking things slow and enjoying your leisure. If you have the chance, you should definitely come see it for yourself!
I am Poyu Lin, enjoy your time in Taiwan! Ciao∼see you next time.

 

虎尾人文之旅(雲林)

布袋戲:歡迎來到台灣
我是林柏妤
今天我們要去的地方是...
布袋戲:虎尾!
虎尾被稱為「布袋戲的故鄉」,而布袋戲,則是很多台灣人童年的共同記憶,想要了解布袋戲的歷史,一定要去拜訪雲林布袋戲館。
布袋戲一開始在台灣,扮演著酬謝神明和娛樂大眾的角色,盛行於傳統的廟會中,到後來,這項民俗技藝,演變成了新興的文化產業,這些過程,在館內的展示都可以看的到。
要操作布袋戲,其實很簡單,你只要用食指控制它的頭,姆指和中指控制它的雙手,像這樣,然後就可以編織出屬於你自己的故事囉。
布袋戲讓人著迷的地方,在於它的栩栩如生,而在虎尾,還有一個標榜著「以假亂真」的地方...
這是蛋糕、這個是三明治,但是千萬不要放到嘴巴裡,因為它們都是毛巾做的...
在這裡,原本平凡無奇的毛巾,一個個都化身成超萌的療癒小物,彷彿就像是被施了魔法一般。
妳猜猜哪一個是真的蛋糕 ?
哪一個… 我想… 不是…是這個!
妳答錯了!
怎麼可能?
這個才是真的蛋糕!
我不相信?
雖然現場可以看到毛巾變身的過程,但是仍然無法滿足我的好奇心。
現在我要做一件煞風景的事,就是把它拆開....
哇!真的是毛巾耶... 好奇心殺死貓,這句話說的一點都沒錯...
好多貓咪哦∼好可愛哦∼
這個彩繪村叫做「屋頂上的貓」,一開始,為了改變農村單調的景色,兩個電影看板畫師,把過世的流浪貓彩繪在牆壁上,沒想到竟然變成了台灣相當熱門的拍照景點。
救命啊!我快要融化了∼
也因為太受歡迎的緣故,這裡現在還增加了兩個主題,讓大家一次拍個夠。
現在我要參觀另一個彩繪村,這個彩繪村有什麼特別的?就是這裡只有兩個顏色「白色」和「紅色」。
北溪彩繪剪紙藝術村,是虎尾科技大學的駐校藝術家,帶領了四十位學生,所共同創造出來的作品,大紅色的剪紙圖案,彩繪在白牆,讓樸實的農村,充滿了喜氣洋洋的幸福感。
今年是雞年,所以當然要跟雞拍一張照片!
虎尾是一個適合放慢腳步、輕鬆玩的地方,有機會的話,你一定要親身來感受一下。
我是林柏妤,享受在台灣的時光,我們下次見。