Yingge Ceramics Museum

Look! This is a Mazu procession, and these are the lion dancers, right?
Yeah, the guys in the masks. Cool.
Hey Cedric, welcome to the ceramics capital of Taiwan, Yingge, New Taipei City. Yingge in its heyday had more than a thousand ceramic factories, in just this tiny little town. The town was named after a giant rock that looked like a bird, but that’s a story for another day.
Today’s story is about pottery, ceramics.
And this one is my favorite. There is this creature that looks like a lion but also some other kinds of mythical creatures at the same time.
When people say “ceramics,” the first thing that pops into my mind is art. But especially in the old days, ceramics almost encompassed all aspects of everyday life, for example: toilets, roof shingles, tiles, cups, bowls, dishes, pots… you name it.
You know, if I had grown up in Taiwan, I would say, “this looks exactly like my grandmother’s kitchen.”
Oh is that right?
Yeah, look there is a pot especially for fermented tofu.
Ah it’s wider at the bottom so I imagine it’s easier to fit all the pieces of square tofu in it.
But say, how did Yingge become the center of pottery in Taiwan?
Oh, it’s a bit hot in here.
This is a tunnel kiln, the inside of a tunnel kiln. They were used for firing toilets and tiles.
Can I touch? Ahhh! Just kidding.
So to answer you question from earlier, lots of clay in the nearby mountains, wood, trees and coal to fire the kilns, and its location on the railway that goes along the western side of Taiwan,
From Keelung all the way down to Kaohsiung, right?
Right. So the products that were made here were easily transported, so the potteries basically made their way into just about all the homes of just about everybody and their grandmothers.
Cedric, the museum building itself was quite something. When it first opened, it won a couple of really prestigious architecture awards. I really like how there is lots of open space and natural light. It’s especially beautiful in the afternoon.
And admission is free. You should definitely come.
 
鶯歌陶瓷博物館

妳看,這是媽祖遶境,這些是舞獅對不對?
對啊,戴面具的那些。酷∼
Cedric,歡迎來到台灣最大的陶瓷中心,新北市鶯歌。這裡最盛時期,有超過一千家陶瓷工廠喔。嗯啊,是因為這邊以前有一顆很大,長得像鳥的石頭,不過這不是今天的重點啦。
對,今天的重點是,陶瓷。
我最喜歡這個,這隻看起來像獅子,不過同時也像好多不同的神話怪獸。
講到「陶瓷」,我通常想到藝術品。不過在很久以前,陶瓷不只是藝術品,大家幾乎靠著它們生活:馬桶,屋瓦,磁磚,杯子,碗盤,鍋子,什麼都有...
我如果在台灣長大,我應該會說「我阿嬤的廚房就是長這樣!」
是喔?
妳看,豆腐乳還有自己特殊的陶甕耶。
啊對,底部比較寬,所以應該比較好裝那些方方正正形狀的豆腐乳塊。
妳說鶯歌是怎麼變成台灣的陶瓷中心的啊?
這裡面有點熱耶。
這是隧道窯的裡面。以前隧道窯都是用來烤馬桶和磁磚的。
可以摸嗎?啊啊啊啊!開玩笑的啦。
回到你剛才問的問題,附近山上有豐富的陶土,這裡還有很多的樹木和煤炭可以燒陶,另外,在鐵道西部幹線上,鶯歌是其中一站。
從基隆到高雄的鐵道,對不對?
對,所以這裡出產的陶瓷好輸運,也就很容易賣到台灣各地的阿嬤的家裡。
Cedric,我覺得博物館的建築本身很有趣。剛開幕的時候還得過兩個建築大獎。我很喜歡開放式空間還有它大量的陽光灑進來。下午的時候特別美。
而且入館免費!大家一定要來喔。