Kaohsiung Zuoying Wannian Folklore Festival.

Fireworks, parades, tiger floats made of bamboo and paper, the Kaohsiung Zuoying Wannian Folklore Festival is a joint celebration of temples near the scenic Lotus Lake. In 2012, more than a million and a half people visited during the nine day festival. This is one of the places where Koxinga set up camp when he came to Taiwan in the 17th century.
So why did Koxinga set up camp here? There was food, there was a source of water and the geography made it difficult to invade. The landscape was good, the water was good and the fengshui was good. Good fengshui brings temples. Temples are spiritual centers which attract people.
Immigrants from different parts of China gathered here. They brought with them the different gods they worshipped and then set up temples near the lake.
At the Wannian festival, popular treats include sweets that commemorate Baosheng Emperor the medicine god and the fiery tiger on which he rides. And then there is also this, an edible Chinese chess set.
Grandmother had five children. The youngest of which loved to play chess. But Grandmother would get angry at every meal time because she would have to go looking for him. When she found him, she would say, “you may as well have your chess pieces for dinner.” My father-in-law heard this and thought, “why not?”
In addition to eating these mung bean cakes, you can also make them here as well.
Nearby there is a Buddhist memorial park to visit, and this is what my friend Axel seemed to appreciate most out of the whole trip.
I noticed that you’re Christian, but you seemed quite interested in what was at Fo Guang Shan.
Well honestly, quite. I mean it was kind of moving. I’ve never seen such a huge (Buddhist) museum. Now I’m from France and we have Le Louvre, but it’s not quite the same. This is both artful, colorful and direct. I had a feeling then that just by walking inside the museum and not even the monastery, I could feel that everything was in unison, if you see what I mean. Everything seemed whole. That was a really, really pleasant feeling. And the whole idea of unison and bringing people together in peace is really something everybody should learn.
 
高雄左營萬年季

高雄左營的萬年季,有聽過嗎?鞭炮,火獅,陣頭遊行,每年十月左右,這裡基本上就是個「廟會嘉年華」。2012年,九天的活動就吸引了152萬人次,是不是很熱鬧?數百年前,這裡叫做萬年縣,因為好山好水,鄭成功決定在這裡設下軍隊的左營。
鄭成功來了,為什麼要在這個地方紮營?一定有吃,有水源,然後在地理位置比較險要。好山好水,好風水。然後好風水就有廟宇。有廟宇就有精神指標,有精神指標以後,大家就聚集(在這裡)。
當時中國各地的人民遷移來到這裡,帶了自己習慣祭拜的神明一起來,就在左營蓮池潭附近設立了廟宇。
在萬年季特別受歡迎的點心包括紀念保生大帝的大道公平安餅還有火獅餅。另外,還有這一樣:棋餅。
阿媽有五個小孩子。最小的很喜歡下象棋,很愛玩。阿媽就很生氣,每次吃飯的時候都要去找他。找到他的時候就很生氣,就說你乾脆把旗子當飯吃。我公公在旁邊聽的時候就說可以啊,為什麼不行?
除了能吃,來到這兒還能體驗怎麼做這種綠豆糕棋餅喔∼
附近還有一座佛陀紀念館,看來我朋友Axel對這裡印象最深刻。
我知道你是基督徒,不過看來你對佛陀紀念館還蠻有興趣的。
沒錯。我覺得蠻感動的。我沒有看過這麼大的一個佛教紀念館。我來自法國,我們有羅浮宮,不過跟這個不太一樣。這邊融合美術和鮮豔的色彩,而傳達的訊息也很清楚。我覺得光在紀念館就有一種很和諧的氣氛。感覺非常非常好。大家一起為和諧與和平努力,是所有人應該要學習的概念。