Terns and Tunnels of Matsu

Michella Jade Weng, Presenter:
Hi, I’m Michella. This is my friend Cedric! We’re on the sea in Matsu, and what are we doing here again?

Cedric Jouarie,French Expat:
Actually, we are tern watching.

Hats, check. Sunglasses, check. Sunscreen, life vest, motion sickness medicine, check check check. Gulls and terns of Matsu, here we come! From April to September each year, birds like the black-naped tern, bridled tern, greater crested tern, Chinese crested tern and black tailed gull flock here to date and mate. So even though we’re being the third wheel, bird watching here is great.

But unfortunately, the black tailed gull isn’t being a welcoming host today and sent the bridled terns instead. Hm, don’t these guys remind you of Batman’s sidekick, Robin?

Gulls freely fly over Matsu these days, but during the first and second Taiwan Strait Crisis, artillery from China rained from the sky. An important line of defense against the PRC, Matsu had 50 thousand soldiers stationed here at the height of the crisis. But today there are only some 3500, and totally safe for traveling.

This granite tunnel, one of four in Matsu, was dug by soldiers in the 1960’s for military use. It’s now open to visitors and the newest attraction here is touring it by gondola or canoe. This is one place you won’t want to miss when you come to Matsu.

Cedric Jouarie, French Expat:
I think this is the most peaceful place I have ever been to. There is something both magical and dramatic, and you also feel the history of the place. What I felt most of all is the human history and all the lives that were lost in this magical place, so it kind of forces respect upon you.

Michella Jade Weng, Presenter:
If you were to tell friends about Matsu, what would you say?

Cedric Jouarie, French Expat:
I would say, “go there.” Two words, “go there!”

馬祖賞鷗之旅

主持人翁郁容:
大家好,我是翁郁容。這是我的朋友Cedri,我們來到馬祖的海面上。我們今天來這裡做什麼?

在台德國人Cedric Jouarie:
我們今天來賞鷗。

帽子,OK。太陽眼鏡,OK。防曬,救生衣,暈船藥,通通準備好了。馬祖的鷗科鳥兒們,我們來了!每年春天到秋天,包括蒼燕鷗,白眉燕鷗,鳳頭燕鷗,黑嘴端鳳頭燕鷗還有黑尾燕鷗等鳥類會來到這兒約會,傳宗接代,所以來賞鳥的我們,其實也是電燈泡。

結果這次我們沒找到黑尾燕鷗,但有看到一群令人會聯想到電影「蝙蝠俠」裡面的「羅賓」的白眉燕鷗。

現在的馬祖或許是燕鷗的天堂,不過國共內戰,炮彈滿天飛的時期,則是軍民的惡夢。全盛時期的時候,整個馬祖列島裡面有5萬多個軍人在這邊,現在只有3500位阿兵哥。

而當時為了防衛,軍方在馬祖用人工挖了4個坑道,現在已經開放遊客參觀,而最新的玩意兒是搭船或者自己划獨木舟進去探索坑道。來到馬祖,這裡真的是必訪景點之一。

在台德國人Cedric Jouarie:
從來沒有去過比這裡還要寧靜的地方。神奇又有戲劇性,這裡會讓人感受到當地發生的歷史。讓我最有感受的是這裡的人文歷史,還有當時因為坑道工程而喪命的人,真的令人敬佩。

主持人翁郁容:
如果要介紹馬祖給你的朋友,你會怎麼說?

在台德國人Cedric Jouarie:
我會說「去玩」!就是這樣。