Hualien Whale Watching

Risso's dolphons coming from the left.
You see them?
See? On the tip of the wave on the left.
Right on the tip, they're coming!
They've gone to the left again, see them on the tip?
On the tip, they're swimming this way!

Michella Jade Weng, Presenter:
Sorry, got a little bit too excited and forgot to say hi. Welcome to Hualien!

Spring to Autumn is whale watching season, and it's almost guaranteed that you'll see whales or dolphins on every trip.

They're not afraid of the boats.

Ciou Si-dong, Whale Watching Operator:
Dolphins and whales like to come to Hualien. More than 26 kinds of all sizes can be spotted here. The big ones include sperm whales which weigh 50,000 kg, and there are also small dolphins weighing 70 to 80 kg.

What an amazing morning! And with half a day to spare and Taroko Gorge just a short drive away, we're going to take it slow and do some easy hiking. That's right, some of the trails here make for nice easy walks.

Lin Mao-yao, Guide:
During the Japanese occupation, they wanted to use Liwu River to generate electricity, and they needed a long waterway to send the water down. But in the middle is Sakatang River cutting it off, so they decided to build a pipe here. During the construction, they carved out this trail.

Speaking of the Japanese, I hear our dinner tonight is quite international.

Lei Yi-zong, Chef:
We've prepared a Muslim meal tonight. All the ingredients are Halal certfied. Muslims don't eat foods that are smoked, contain alcohol or are intoxicants. So our meal tonight is very healthy and light.

Halal certified Japanese food - mm, tasty. Actually, anticipating an increase in the number of Muslim visitors, more and more restaurants in Hualien are starting to serve Halal food. Curious where Muslim visitors go and what they eat when they're here? Come to Hualien and find out for yourself!
Halal

花蓮賞鯨遊
 古道吃穆斯林料理

好,花紋海豚從左邊過來了,有沒有看到?左邊的浪頭,有沒有?浪頭上面,來了!再跑到左邊了,浪頭上面看到了嗎?
哇!哇!哇!
浪頭上面,游過來了!

主持人 翁郁容:
歹勢,玩得太開心,忘了跟大家打招呼,歡迎來到花蓮!

春天到秋天的花蓮特別適合賞鯨,幾乎每次出海都看得到鯨魚或海豚喔!

鯨豚不太怕船,我們船在走,牠游牠的。

賞鯨達人邱錫棟:
花蓮這個區域是個鯨豚非常喜歡出沒的區塊。我們在這裡大大小小鯨豚的種類大約有二十七種之多。有像體型很大的抹香鯨,牠有五萬多公斤,也有七八十公斤的小海豚。

哇,真是精彩的一個早上,既然來到花蓮,還有一個下午的時間,我們到太魯閣走走吧,那邊有幾條步道很好走,沒錯,那邊有能夠輕鬆走走的步道喔。

解說員 林茂耀:
這一條溪就是砂卡礑溪。
早期在日本統治台灣的時候,他們要利用立霧溪的水來發電,但是他利用立霧溪的水發電的時候,要找一個比較長的隧道把水輸送出來,輸送出來的時候會遇到砂卡礑溪,所以他就在砂卡礑溪中游的地方修築了一個比較大的水管。為了修築這個大水管,所以就開了一條這樣的步道。

說到日本,聽說今天的晚餐很具有國際性喔。

飯店行政副主廚雷議宗:
我們今天準備了一個回教國家的穆斯林料理。
家禽家畜類都要經過有哈拉認證的,有一些煙薰類的他們不吃,含酒精的,麻醉藥性的一些物品也都是不加進去的。所以我們今天吃的這個料理非常健康,非常清爽。

Halal 認證日本料理,嗯,不錯喔。其實花蓮很多業者預計會有越來越多穆斯林遊客來玩,因此提供清真認證的餐廳也陸續在增加。好奇回教徒來花蓮會去玩什麼,吃什麼?不妨自己來體驗看看吧!