Taitung Travel by Bus

Michella Jade Weng, Presenter:
Hi. We're in Taitung today and we're about to visit a walking tree. But we must stay quiet. Otherwise, it might run away.

But first, we need to pay respect to the resident deities. The man making bamboo cups for the rice liquor that we've brought is Aliman, the director of this "forest museum."

Aliman, Forest Museum Director:
After a ritual like this, we get receive their blessing and the OK to proceed.

Wow!
Amazing huh?
Looks like a dozen or more trees!
One tree.

Aliman, Forest Museum Director:
This is a white bark banyan. But people in our tribe call it "the walking tree." When we're marking land, there's a tree here, a rock there, so we say, "over here this is yours, over there is Aliman's." But after a while, the original tree might be torn apart by typhoons or earthquakes and the center of the tree moves to the left or right.

You can even climb some of these trees. But first let's head further into the forest where Bunung tribesmen used to hunt.

Aliman, Forest Museum Director:
This is where we hunters used to sleep. The forest is our refrigerator, our pantry. Our entire life is related to it. Now everyone's modernized and has forgotten the relationship we have with the forest. So when people come here, they come to learn and we treat them like our friends and we learn together.

Feels like a scene out of "Tomb Raider," doesn't it?

[[music]]

There are lots of places to visit in Taitung, and if you don't want to bother with driving, you can come by train, then make use of the sightseeing bus, which will take you to the walking tree, to Luye and all the other fun places in between.

This guy with the long hair, thick glasses and flipflops is Adu. He is actually one of the best storytellers in Luye. He'll take you cycling and show you how to get up close and personal with the land, literally. He's already convinced more than 200,000 visitors to lie down on this road.

Adu, Luye Storyteller:
Sleep. Go to sleep. Just don't sleep until it's dark. Then the people picking you up will be the paramedics.
Let's look behind us. Doesn't it look like a lake in the sky?

With each travel experience usually comes a pleasant surprise and a new understanding of things. Luye's not the most famous of places, but through silly little activities like lying on the road and looking at things upside down, it's surprsingly lovely. And the people here - I've found them to be part of the reason why I'd like to come again.

暢遊花東縱谷樂趣多

主持人 翁郁容:
嗨!我們現在來到台東,要看"會走路的樹",不過,噓∼要小聲一點,它嚇著了可是會跑走喔。

不過進去之前,得先拿小米酒和檳榔向祖靈打聲招呼。正在砍竹子做酒杯的這位是"阿力曼",這座"森林博物館"的館長。

森林博物館館長 阿力曼:
透過這樣的一個打招呼,就得到祝福、平安、同意,然後就可以進去。

主持人 翁郁容:
哇!
不得了厚?
厚厚厚厚厚
這看起來是十幾棵樹耶。
一棵樹。

森林博物館館長 阿力曼:
學名叫做白榕。我們部落的人竟然叫它"會走路的樹"。要分土地的時候"這邊有棵大樹,那邊有個石頭,這邊是誰的,那邊是阿力曼的"。但是過一段時間,你看,母樹有時候會被颱風、地震拉斷。重心往左邊往右邊。

而且有些還能爬喔。不過我們先到以前這邊布農族人打獵的步道去看看。

森林博物館館長 阿力曼:
這個是以前咱們獵人睡覺的地方。森林就是我們的冰箱,我們的倉庫,食衣住行都有關係。現在大家都朝現代化,忘記了我們原有跟它的關係。這是屬於參與式的,就是你我之間來這裡學習,然後我們用好像交朋友的方式來招待他們。

有沒有一種"古墓奇兵"的感覺?

台東這邊有很多地方可以玩,交通也方便,搭火車來,然後換觀光巴士,真的不必開車。觀光巴士會載您到會走路的樹,鹿野,還有其他好玩的地方。

這位披著長髮,戴著厚厚的眼鏡,穿著藍白拖的是"阿度"。他很會講故事,每天邊解說,邊帶著遊客騎腳踏車、近距離接觸這塊土地。他已經說服超過二十萬人躺在這條鹿野的馬路上。

鹿野達人 阿度:
睡,睡吧。不能睡到晚上就是了。睡到晚上來接你的就是救護車。
哈哈哈。
我們試著往後看,你看看,看起來是不是像空中湖泊嗎?

每一次出來旅遊都有一種不同的驚喜,還有新的收穫。雖然鹿野不是一個很有名的地方,不過透過像這樣躺在馬路的活動,倒著看東西,其實感覺特別可愛。還有這邊的人,我覺得他們會是我想要回來這裡的原因。